对今日诗句的想法

尽管许多人都把这句话当作是马丁·路德·金的名言,但这句话最早是出自阿摩司。他是神的先知,比马丁·路德·金还要早2600年提到这句话。神要他的子民明白:如果他们没有同情心,不具备良好品格也不顾念他人,那么他们的宗教朝圣,祭祀和诗歌都不被神悦纳。北国以色列不相信阿摩司的话,不思悔改。不消多久,他们彻底亡国了,因为神看到了他们的虚伪不公以及恃强凌弱。然而这些词用在我们当今所处的社会,实在有过之而无不及。我们当如何回应?

Thoughts on Today's Verse...

While many attribute this quote to Dr. Martin Luther King, Jr., it was originally uttered by Amos, God's spokesman, over 2600 years earlier than Dr. King quoted it. God wanted his people to know that their religious pilgrimages, sacrificial offerings, and songs meant nothing to him if a life of compassion, character, and concern did not back them up. Northern Israel did not believe Amos and did not repent. Not too many years later, they were utterly destroyed because God found their hypocrisy, injustice, and abuse of the weak reprehensible. But we live now, and these words are as powerful and clear as they were then!

Let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!

What will our response be?

我的祷告

全能的神,你许多的儿女都在为当今世界各地以及自己国家的不公而感到羞愧。求你使用我们来引领品格的重塑之路。父神,在我们寻求活出圣洁的同时,求你让我们不仅仅定睛在你的品格上,更定睛于你的的慈悲、怜悯、温柔和恩典上。如此,对那些需要明白你的慈爱并接受你救恩的人,我们也可以展现出从你而来的品性。奉耶稣的名求,阿门!

My Prayer...

Almighty God, many of your children are ashamed today of the unrighteousness in our world and our nations. Please use us to lead a rebirth of character. And Father, as we seek to live holy lives, please keep our eyes on your righteous character, gracious compassion, and faithful love-based justice. Lord, help us demonstrate these same character qualities with those who need to know your love and receive your salvation. In Jesus' name, we pray. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 阿摩司书 5:24

评论