对今日诗句的想法

我们很清楚自己如今生活在一个破碎的世界里。不幸的是,破碎的世界里满了破碎的人。在满目疮痍的痛苦岁月里,在忧伤无助的时日中,除了神,我们还有谁可以转去投靠的呢?我们的主,就是向以色列守约,成就一切应许,保守自己的子民,并差遣救主弥赛亚来到世上的神;他也是扶持我们的神!从短期来看,有时候他看似对我们的遭遇不闻不问。在这种时候,我们该怎么做呢?是假装麻木不仁,假装对神坚信不疑吗?不,我们当诚实地向我们的神呼求,他从前如何将自己的子民从困苦中救拔出来,施行拯救并释放他们得自由,我们就呼求他今日也施行同样的作为!

Thoughts on Today's Verse...

We are part of a profoundly broken world filled with wounded people. On days when a person around us — or the person inside us — suffers pain and unbearable anguish, we can easily be frustrated by our inability to change the circumstances or mitigate the suffering. We realize we have no power to help or bring lasting relief. However, as believers, we can seek the help of God! The Lord, the covenant God of Israel, who kept his promises, preserved his people, and produced his Messiah in the past, is the God who stands by us and those for whom we intercede today. Sure, there are moments when God seems not to be watching, listening, or intervening to provide care or deliverance. So, do we "keep a stiff upper lip," "suck it up and try harder," pretending we don't have fear, doubts, and anger? No! We honestly cry out to our Lord. He has redeemed, saved, intervened, and delivered his people in the past. We call on our Lord God, the same God, to do his work for us and those we love in our day. We pray: "Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless."

我的祷告

赐盼望的神,在黑暗险恶的日子里,求你不要远离我们。求你复兴我们,将生命的喜乐和对美好未来的盼望赐给我们;在痛苦愁烦的岁月里求你赐下安慰给我们。求你显出你大能的膀臂,给我们的时代、家庭、文化和教会带来悔改和复兴。奉耶稣的名求,阿门!

My Prayer...

God of hope, do not be far from us in our dark and menacing days. Please restore the joy of life and the hope for good things. Please give us comfort in our times of pain and anguish. Lift up your hand and act to bring repentance and renewal to our time, families, culture, congregations, and us. Out of your grace and mercy, please bring your healing and deliverance. In Jesus' name, I pray. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 诗篇 10:12

评论