오늘의 묵상

여러가지 두려움이 있습니다. 어떤 것은 타당합니다. 어떤 것은 상상일 뿐입니다. 또 어떤 두려움은 비이성적입니다. 감사하게도 그리스도인들은 우리 삶의 결정적 사건--심판--에 대해 두려워할 필요가 없습니다. 하나님의 사랑이 우리를 구하시고, 힘주시며, 축복하시고, 우리 안에서 일하시며, 우리를 통해 다른 이들을 만져주십니다. 무엇보다도, 이 사랑을 경험하게 되면 우리 마음속에서 두려움을 던져버릴 수 있는데, 그것은 하나님과 우리가 어떤 관계라는 것을 우리가 알기 때문입니다. 그분은 본향 집으로 우리를 데려가기 원하시는, 사랑 넘치는 아버지십니다!

Thoughts on Today's Verse...

There are many kinds of fear. Some of these are legitimate. Others are imagined. Still others are irrational. Thankfully, as Christians, we don't have to be afraid of the one crucial event in our life — judgment. God's love saves us, empowers us, blesses us, works in us, and touches others through us. Most of all, having experienced this love, we can cast fear out of our hearts because we know where we stand with God. He is our loving Father who longs to bring us home!

내 기도

거룩하시고, 장엄하시며, 놀라우신 하나님, 당신은 강력하시고 힘있으십니다. 비교할 수 없이 거룩하신 분이십니다. 당신의 백성들에게 의롭고 공정하게 대해 주십니다. 사랑하는 아버지, 무엇보다도 제가 감사드리는 것은, 제가 지은 죄에 마땅한 죄인 취급을 안 하신다는 것입니다. 아차. 아닙니다. 하나님, 그 정도가 아니죠. 오히려 당신은 저를 은혜롭게 대하셨으며 당신의 구원과 변화시키시는 은혜로 축복하셨습니다. 저는 당신의 그 사랑때문에, 당신을 위해 살려는 신념을 갖게 되었고 당신 앞에 설 그날을 기다리게 되었답니다. 그 날까지 저는 제 감사와 찬양을, 거룩하신 예수님 이름으로 기도하며 바치렵니다.

My Prayer...

Holy, majestic, and awesome God, you are mighty in your strength. You are holy beyond comparison. You are righteous and fair in your dealings with your people. Most of all, dear Father, I thank you because you do not deal with me as my sins deserve. No, O God, you deal with me graciously, blessing me with your redeeming and transforming grace. Your love gives me confidence to live for you and to await the day I stand before you. Until that day I offer you my thanks and praise in Jesus' holy name I pray. Amen.

오늘의 말씀 묵상에서 "오늘의 묵상"과 "내 기도" 부분은 Phil Ware 의 저작물입니다. 문의사항이나 제안이 있으실 경우 [email protected] 로 메일 주시기 바랍니다.

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 요한일서 4:18

한마디 남기기