오늘의 묵상

예수님께서 우리의 주님이시라는 것은, 참으로 중요하고도 영원한 현실을 (불도저로 밀어버리듯) 막무가내로 전달하는 것을 의미하지는 않습니다. 상냥함과 정중함을 갖는 것은, 예수님을 자신의 주님으로 모신 자들이 가져야 할 성품적 특성입니다. 예수님께서 사람들을 사랑하셔서 그들을 위해 죽기까지 하셨던 것을 기억해야 합니다. 심지어 예수님께서는 자신을 십자가에 못박고 조롱했던 이들이 용서받을 수 있도록, 죽어가시면서도 간구하셨습니다. 그런 주님을 모시기에, 우리의 소망이 예수님께 있는 근거가 대체 무엇인지에 대해 질문받는 기회가 있을 때의 답변을 미리 준비하는 것입니다. 우리 주변의 사람들이 관심이 없는 듯 보일 수는 있지만, 자신들이 아직 모르는 것에 대해 추구하는 사람들이 많습니다. 예수님을 만날 적절한 시기의 사람들을 위해 준비합시다!

Thoughts on Today's Verse...

Having Jesus as our Lord does not mean we bulldoze over others with this crucial eternal reality. Gentleness and respect are the character traits of those who have Jesus as their Lord. After all, Jesus loved others enough to die for them. Jesus even asked God to forgive those who crucified and mocked him as he died. Having such a Lord means we have prepared a response when we are given an opportunity to share the basis of our hope in him. Those around us may not appear interested, but many seek something they have not yet identified. Let's be ready when their time is right to meet Jesus!

내 기도

거룩하시며 은혜로우신 하나님, 제게 지혜를 주셔서 제 주변의 사람들에게 예수님의 사랑을 나눌 수 있는 기회를 알아차리게 도우시옵소서. 특별히 제가 지금 언급하는 친구들 ... 에게도 예수님을 나눌 수 있도록 도와주시옵소서. 아버지, 제가 이런 구원하는 행동을 실천할 때에 온유함을 갖게 하시고, 예수님께서 사역하셨던 사람들을 존중하셨듯이 저도 그들을 존중하게 하시옵소서. 구원자이시며 아버지의 독생자이신 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.

My Prayer...

Holy and gracious God, please give me the wisdom to see opportunities to share the love of Jesus with those around me. I especially ask you to help me be able to share Jesus with several of my friends, who I now mention by name... (Take time and mention several people specifically by name.) Father, please give me the gentleness to do this redemptively, showing them the same respect Jesus demonstrated with those to whom he ministered. In the name of the Savior, your Son Jesus, I pray. Amen.

오늘의 말씀 묵상에서 "오늘의 묵상"과 "내 기도" 부분은 Phil Ware 의 저작물입니다. 문의사항이나 제안이 있으실 경우 [email protected] 로 메일 주시기 바랍니다.

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 베드로전서 3:15

한마디 남기기