对今日诗句的想法

神先爱了我们!不论我们是相信或忽视他的恩典,神都赐下爱子来拯救我们。神赐给我们选择的能力,使我们能够选择接受或拒绝——他爱子为我们的罪而死成为赎罪祭。但有一点,正如约翰一书2:1-2所强调的,我们要知道,主耶稣不仅为我们而死,也是为普天下的人!

Thoughts on Today's Verse...

God loved us first! He sent his Son to save us regardless of our decision to believe or reject his grace. But what does Jesus being an atoning sacrifice for our sins mean? It means that Jesus' sacrifice removes our sins and allows us to be "at one" with God again, presented to the Father by the Son as holy and blameless and above reproach before him (Colossians 1:22). God loved us first! We were once offenders of God's gracious holiness — we were weak, ungodly, sinners, and enemies (Romans 5:6-10) of God and his holiness — yet God paid the cost to bring us back to Himself in holiness and honor. God loved us first!

我的祷告

伟大的王、全能的神啊,你为何如此爱我,甚至赐下主耶稣为我而死,这一切我永远都无法完全明白。我要感谢你的爱!感谢你为我的罪所赐的赎罪祭,感谢你赐下主耶稣来拯救我。奉主之名祈求,阿们!

My Prayer...

Precious King, God Almighty, why would you love us so much that you would send your Son to die as the atoning sacrifice for our sins? We know that you gave us this gift of love when we were undeserving. We confess that we will never fully comprehend the depth of such sacrificial love as you demonstrated to us. However, we are deeply touched and thank you for your gracious love for us in Jesus. We pray in your name, Lord Jesus, by the power of your intercession and thankful that God loved us first! Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 phil@verseoftheday.com

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 约翰一书 4:10

评论