对今日诗句的想法
既然神差下他的爱子为拯救我们而死,还有什么能够使我们惧怕呢?既然没有什么能够使我们与神的爱隔绝,这爱是在基督耶稣里的,还有什么能够使我们惧怕呢?神已经将他的圣灵浇灌在我们心里,消除我们的疑虑并在我们的软弱上坚固我们,还有什么使我们惧怕呢?当我们爱神,爱神的儿女,这就提醒了我们,神对我们的爱远胜于我们对他人的爱。我们应当在感谢中俯伏敬拜神,而非在惧怕中逃离神。我们深知那垂听我们祷告的,亦是爱我们,愿意平复我们惧怕的神。
Thoughts on Today's Verse...
What is there to fear since nothing can separate us from the love God has for us in Christ Jesus? (Romans 8:38-39)
What is there to fear since God has poured his Spirit into our hearts to transform, strengthen, and make us holy? (2 Corinthians 3:18; Galatians 5:22-23; 1 Corinthians 6:11)
What is there to fear since God sent his Son to die to redeem us and present us to God as holy in his sight, without blemish and free from accusation"? (Colossians 1:21-22)
As the apostle Paul declared:
What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? He who did not spare his own Son, but gave him up for us all — how will he not also, along with him, graciously give us all things? (Romans 8:32)
We are God's children. He loves us. His love for us is far better, richer, and deeper than our meager love for others. Rather than run from God in fear, we gladly bow before him in thanks, knowing that our Father who hears our prayers is also the one who loves us and yearns to calm our fears. And because of him, we have no fear in his love.
我的祷告
慈爱的天父啊,感谢你使我能够敬畏你而无需惧怕你的忿怒。感谢你使我能够敬畏你的话语而不因我的不足而惧怕。愿你的爱在我里面创造出像你那样的圣洁、公义、公正和怜悯,超越一切律法、威吓与审判。奉搭救我脱离罪并以爱浇灌我的主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
Loving Father, thank you that I can come to you as your beloved child without fear. I can come with tenderness and reverence, with neediness and confidence, with brokenness and awe. You are holy, majestic, and awe-inspiring, yet I do not have to be terrified to come to you with my inadequacies. May your love for me produce a closer likeness to your holiness, righteousness, justice, and mercy in me than any fear could ever cause. I pray in the mighty name of Jesus, who ransomed me from sin and poured out his love upon me. Amen.




