对今日诗句的想法

“从始至终讲实话,就不需要记忆你所说过的话。”—引自美国众议员著名国会议长Sam Rayburn。而这正是此处经文中,神智慧的教导。做一个正直的人,即便他人得知你的隐私时,你仍有安全感,因为知道自己活出了虔敬的生命。然而,一个荒谬、诡诈之人不得不日夜担心他人发现真相。弯曲的道路没有安全与保障,跌倒、败露是必然的结局。当黑暗中窃窃私语的诡计在房顶之上被宣扬出来时,那些为主而活之人有平安,因为他们知道自己被宣扬的,将是神的声音:“很好,良善又忠心的仆人!”

Thoughts on Today's Verse...

"Tell the truth the first time and then you won't have to remember what you said." That's a quote attributed to the famous Speaker of the House (U.S.A. House of Representatives) Sam Rayburn. That's basically what God's wisdom is trying to teach us in this passage. Be a person of integrity. Then, when someone finds out your secrets, you can feel secure knowing that you have lived for godliness. However, a perverse and deceitful person has to constantly worry that someone will find him out. There is no security or assurance in crooked paths, only the certainty of getting tripped up and caught. When the secrets of evil that have been whispered in dark places get shouted from the rooftops, those who have lived for the Lord can be secure, knowing that what gets shouted about them is said with the voice of God: "Well done, good and faithful servant!"

我的祷告

慈爱的神啊,愿你饶恕我曾遮掩且不真诚,愿你洁净我内心的诡诈。愿你帮助我只说真实、恰当的话语。愿你圣洁的恩典改变我内心暗中的诡诈,使我不论在公开还是独处的场合都能持有相同的圣洁品格。奉主耶稣之名祈求,阿们!

My Prayer...

Please forgive me, dear God, for those times that I have been secretive and dishonest. Purify me of deceit. Help me speak only what is true and appropriate. Transform my evil secrets, through your holy grace, into a holy character that is the same both in public and private. In Jesus' name I pray. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 箴言 10:9

评论