对今日诗句的想法
我们常常让个人的喜好、同伴的压力、对某些日子庆祝的顾虑,尤其是节日,引起基督徒关系的分裂。最起码,我们不应将自己的意见和立场强加给任何人。我们不要因为某人不向主庆祝某个特别的日子而论断他/她。这关乎每个人自身的信心,我们当以自己认为正确的方式荣耀神、得神的喜悦。让我们切勿认为必须做其他人所行的,或是强迫其他人行我们的喜好。恰恰相反,让我们记住正确的角度看待一切:全心荣耀神,关心主内弟兄姐妹的需求。
Thoughts on Today's Verse...
So often, we let personal preferences, peer pressure, and peer concerns about celebrating certain days, especially holidays, have a divisive effect on our Christian relationships. We're not to try to press our opinion or position on anyone else. We're not to judge others because they don't celebrate a special day to the Lord we celebrated. We're not to judge another because she does celebrate special days. Celebrating certain days as holy is a matter of personal conviction that revolves around our desire to please the Lord and to honor him in ways we feel are appropriate. Let's not be so insecure that we have to do what everyone else does. Likewise, let's not force anyone to do what we prefer. Instead, let's remember the right angle to take with everything: honor God with all that we are and do and consider the needs of our brothers and sisters in Christ even before our own (Matthew 22:37-40; Ephesians 4:29).
我的祷告
天父啊,愿你饶恕我以人的节期和对这些节期的偏好而打破了你百姓的友谊。天父啊,愿你赐予我勇气,使我按着自己的信心去荣耀基督,同时也愿你赐予我智慧,使我在此过程中祝福你的百姓而非造成分裂。我知道自己永远也无法完全实现这一目标,但我深信在你的帮助下,我将找到荣耀你的方式,使你所当受的荣耀归给你,同时也与你的儿女们保持友谊。愿你在此事上洁净我的心,引导我所当走的路。奉主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
O Father, please forgive us for fracturing the fellowship of your people based on human observances and special holy days as we hold our preferences about them. As for me, dear Father, please give me the courage to honor Christ according to my convictions and his commands. Please also give me the wisdom to do so in ways that bless your people and do not cause division. With the help of your Spirit, I will find ways to bring you the glory due you and maintain my fellowship with your children. Please purify my heart, and guide me in all that I do and approve. In Jesus' name, I ask for your help. Amen.




