오늘의 묵상

우리들은 예수님 안에 있기에 하나님의 심판이라는 가장 중요한 속박으로부터 해방되었습니다. 죄를 깨닫게 하며 죽음으로 이끄는 법으로부터 자유함을 얻었습니다. 우리는 성령을 통해 자유함을 받았기에, 율법이 의도한 것을 충족시킬 뿐 아니라 율법이 요구했던 사망으로부터 건짐을 받았습니다. 예수님 안에서, 또한 그의 성령의 능력을 통해 하나님의 자녀들이 되게끔 자유함을 얻은 것입니다... 영.원.히!

Thoughts on Today's Verse...

Grace sets us free in Jesus from our most destructive bondage, our fear of God's judgment. God's grace and our faith in Jesus liberated us from the law, which convicts and leads to death. The Holy Spirit sets us free, not just to fulfill what the Law intended but also to deliver us from the penalty of death that the Law required. In Jesus, and by the power of his Spirit, God sets us free to be his children forever!

내 기도

아빠(Abba) 아버지, 저를 구원해 주셔서 감사합니다. 그 구원을 제게 주시기 위해 정말 비싼 대가를 치르신 것을 압니다. 그런 구원을 받았는데도, 자신감 넘치는 기쁨으로 제 마음을 채우지 않았던 저를 용서해 주시옵소서. 아버지의 영의 능력으로 저를 이끄셔서 아버지의 구원의 자유함과 기쁨을 경험할 수 있게 도우시옵소서 — 제 생애가 끝날 그날뿐 아니라 오늘의 이 순간도 그러하도록 말입니다. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.

My Prayer...

Abba Father, thank you for your deliverance. I know you paid a very high price to give it to me. Forgive me for not letting that deliverance make my heart soar with confident joy. Lead me by the power of your Spirit so that I can experience the freedom and joy of your salvation — not just at the end of my days, but in the moments of today. In Jesus' name, I pray. Amen.

오늘의 말씀 묵상에서 "오늘의 묵상"과 "내 기도" 부분은 Phil Ware 의 저작물입니다. 문의사항이나 제안이 있으실 경우 [email protected] 로 메일 주시기 바랍니다.

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 로마서 8:1-2

한마디 남기기