对今日诗句的想法
不论你的护照信息是什么,若你是基督徒,便不属于任何属世的国家,没有旗帜在你上方飘扬,只有主耶稣和天国。信靠主的印度尼西亚土著居民、非洲基督徒避难所、埃及的贝都因弟兄、被圣灵充满的巴西家庭主妇、奉主耶稣之名跪拜祷告的香港商人,他们比起不认识基督为救主的邻舍,与我们有更多的共同之处。
Thoughts on Today's Verse...
No matter what any passport says, if we are a disciple of Jesus, there is no earthly country that can hold us, no borders that can fully claim us, and no flag that flies above us that can spiritually contain us. We belong to Jesus and are citizens of the Kingdom of Heaven. We have more in common with the believing aboriginal tribesman of Indonesia, the Christian refugees from Africa; the Bedouin brothers and sisters in Egypt; the Spirit-filled Brazilian housewife and her husband; the high-rise believing business person in Hong Kong; the thousands of believers in India, Pakistan, and Asia; and the hundreds of thousands of Christ-followers scattered throughout the Middle East and the Mediterranean Rim; than we have in common with your next-door neighbors if they don't know Christ Jesus as their Lord and Savior. And because we are citizens of that holy and heavenly Kingdom, we eagerly await the arrival of our King and Savior, the Lord Jesus Christ. So we live on tiptoe in this world, looking to the horizon, anticipating and awaiting the arrival of our coming King:
Our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ.
我的祷告
荣耀的神,全能的天父啊,我期盼着各个语言、种族、国家的百姓加入天使与长老在你宝座前,在喜乐中敬拜你的那一天。愿你使我们合一,愿你快快成就。主耶稣啊,愿你快来,阿们!
My Prayer...
Glorious God and Father, we look forward to the day when people, more people than any of us can count, folks from every nation, tribe, people, and language join the angels and elders around your throne and worship Jesus in joy, together forever.* Make all of your scattered children from all over our world one, as we await our Savior. We ask you Lord Jesus, please come quickly, and in your name, we pray. Amen.
* Revelation 7:9-11; 1 Thessalonians 4:16-17.




