对今日诗句的想法

过去的几年对信徒们来说并不容易。世界各地的迫害到了前所未有的高度。在美国,大屠杀专门针对那些相信上帝的人们,即使他们履行着信仰,他们对耶和华的关注已经鼓舞人心。当面对这样的现实我们有很多选择。害怕却不应该是其中之一。这是一个古老的害怕,可以追溯到最早的基督教协会。它实际上可以追溯到耶稣之日以前。当我们的犹太英雄因为两个简单的原因而遭受迫害:他们只相信唯一的真正的上帝,他们是犹太人。我相信是时候让我们从今天的诗篇的第五章开始再次进行这个古代祈祷。当我们祈祷时,让我们记住,不管别人对我们做什么,他们也不可能把我们从上帝和他未来中对我们的拯救中分离。

Thoughts on Today's Verse...

The last several years have not been easy for believers. Persecution around the world is at an all time high. In the United States, mass murderers specifically targeted those who believed in God. Though executed for their faith, their witness to the LORD has been as inspiring. We have many choices when faced with such reality. Shock probably should not be among them. This is an old horror, going back to the earliest days of the Christian community. It actually originated long before the days of Jesus, when our Jewish heroes were persecuted for two simple reasons: they believed in the One true God and they were Jewish. I believe it's time that we start praying this ancient prayer from today's Scripture in Psalm 5 again. When we pray it, let's remember that no matter what others may do to us, they cannot separate us from God and the deliverance he holds for us in his future.

我的祷告

全能的上帝,请保佑我们拥有一个和平的世界。保佑我们能在撒旦对您的孩子仇恨的折磨的恐惧中还有一丝喘息的机会。给予我们在和平或迫害坚持的勇气,让我们的信仰开放,宽恕我们的过错,坚定我们的信念。最后,父亲,请保佑那些最爱的人被杀害的人们,因为他们信仰你。奉耶稣的名义,我祈祷。阿门。

My Prayer...

Almighty God, please bless our world with a season of peace. Bless us with a respite from the horrors Satan has afflicted on your children through the hatred of men. Give us the courage, in peace or in persecution, to be open about our faith, generous with our forgiveness, and steadfast in our hope. Finally, Father, please bless those whose loved ones were martyred because of their faith in you. In Jesus' name I pray. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 phil@verseoftheday.com

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 诗篇 5:11

评论