오늘의 묵상
우리가 기대하거나 꿈꾸는 것들이 현실화되었을 때는 보통 그 상상하던 것보다 덜 멋지게 마련입니다. 하지만 우리가 상상하는 것보다 더낫고 가장 위대한 꿈보다도 뛰어난 사건이 있을 것입니다. 우리의 아버지와 함께 본향에 거하게 하시려고 예수님께서 돌아오실 때, 우리가 구하고 상상하고 꿈꾸거나 생각하는 것들보다도 훨씬 훌륭할 일이 벌어질 것입니다. 마라나타 — 주 예수여 오시옵소서!
Thoughts on Today's Verse...
Many of the things we anticipate and dream for the future are much less glorious in real life than they were in our imaginations and dreams. There is one event, however, that is better than we can imagine and beyond our wildest dreams. When Jesus returns to take us home to be with our Father, it will be far better than we can ask, imagine, dream, or think. Maranatha — Come O Lord Jesus (1 Corinthians 16:22). However, God has not left us alone with our thoughts about what is to come. Paul first quotes the great prophet Isaiah: As it is written: "No eye has seen, no ear has heard, no mind has conceived — what God has prepared for those who love him..." (Isaiah 64:4). Then, he finishes his thought with this great promise: but "these are the things God has revealed to us by his Spirit." (Isaiah 64:5). While we can't imagine our future with God, the Holy Spirit has given us inspired glimpses through his inspired Scripture! Yeah, we can't imagine it, but the Spirit has helped reveal it to us through his inspired Scriptures, and in that we rejoice!
내 기도
아빠 아버지, 시간이 시작하기도 전에 저를 아셨으니 감사드립니다. 저를 어머니의 자궁 속에서 빚어주셨으니 감사합니다. 제 죄들의 대가를 대신 치르기 위하여 예수님을 보내셨으니 감사드립니다. 영원히 아버지와 함께 거할 집으로 저를 데리고 가시기 위해 예수님께서 오시는 그 날이 올것이니, 미리 감사드립니다. 승리하시는 구원자의 이름으로 기도합니다. 아멘.
My Prayer...
Abba Father, thank you for knowing me before time began. Thank you for crafting me in my mother's womb with a plan and purpose for my future. Thank you for sending Jesus to pay the price for my sins. And thank you in advance for the day Jesus comes to take me home to be with you forever to enjoy life that is beyond my comprehension. I wait longingly for these promised days to dawn. Amen.




