Размышление над стихом дня

Здорово! Какой насыщенный отрывок полный чудесных истин. Давайте перефразируем этот отрывок более простым языком, чтобы мы могли не только прочитать его, но и поверить ему. Бог сделал исторические события готовыми для Спасителя и потом послал Своего Сына. Его Сын должен был иметь дело со всеми трудностями Закона и испытать в полной мере, что означает быть человеком. Наш Отец купил нашу свободу очень высокой ценой жизни Своего Сына на кресте перед толпой, которая глумилась и завидовала Его популярности. Он сделал это, чтобы ты и я могли быть Его возлюбленными детьми, предназначенными для Его чудесного наследства. Чтобы сказать это очень сжато: Божий план, Божий сын, Божий выкуп, наша слава.

Thoughts on Today's Verse...

Wow! What a rich passage loaded with many wonderfully challenging ideas. God made history ready for the Savior, then sent his Son as that Savior. God's Son then dealt with all the difficulties of the law, the religious politics, and the frailties of mortality. Our Father bought our freedom at the terrible cost of his Son's crucifixion on a cross in front of a jeering mob jealous of his Son's popularity and afraid of his power. God allowed this so he could raise Jesus from the dead, and you and I could become his honored children, entitled with the Son to the Father's full inheritance (Romans 8:17). Paul is not being prejudiced or sexist in saying that we are given the rights of sons because in his day, daughters often didn't have any rights of inheritance. So, he is saying everyone in Christ — men and women — have the full rights of an honored son in God's family. God's perfectly timed plan and perfect Son led to the Father's perfect sacrifice that paid our ransom from sin and death, bringing us salvation and the assurance of glory in the future.

Моя молитва

Благодарю Тебя, Небесный Отец, за всю ту боль, которая была Тебе причинена, чтобы послать Иисуса и видеть Его преследуемым, высмеянным и распятым. Благодарю Тебя за мое искупление от моего греховного состояния, за то, что Ты искупил меня от смерти, которая была бы следствием моих грехов и за то, что Ты подарил мне свободу и духовную семью. Тебе принадлежит вся хвала, честь и слава за Твою великолепную благодать. Во имя Иисуса Христа молюсь. Аминь.

My Prayer...

Thank you, Heavenly Father, for all the pain it caused you to send Jesus and to see him persecuted, ridiculed, and crucified. Thank you for redeeming me from my sinful condition, for buying me out of the death that would have been the consequence of my sins, and for giving me the gift of freedom in Christ and the assurance that I will receive the full inheritance of your honored Son. To you belongs all glory, honor, and praise for your marvelous grace. In Jesus' name. Amen.

Размышления и молитва, связанные со стихом дня, написаны Филиппом Варе. Свои вопросы или комментарии можете направлять на [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of К Галатам 4:4-5

Комментарии