对今日诗句的想法
我们每个人生命中最根本的问题就是:我们为之而活的,同样值得我们为之而死吗?保罗回答说:“是的!”基督就是答案,是理由,是盼望。我们若是能够将自己的意愿、心思与我们的承诺相统一,那么我们也将说出与保罗相同的回答!
Thoughts on Today's Verse...
The ultimate question in each of our lives is simply this: Do we have something to live for that is also worth dying for? As Paul faced possible death in prison, his answer was "Yes!" He could boldly and honestly say, "For to me, to live is Christ and to die is gain." Christ was his answer, reason for living, and hope beyond death. Our faith should lead us to say something similar or we don't have a hope that won't perish, spoil, or fade kept for us in heaven (1 Peter 1:4). Please, dear friend in Jesus, I am praying that you and I can celebrate together in the presence of our Lord Jesus when we are made like him as we see him as he genuinely is in glory (1 John 3:1-3; Colossians 3:1-4).
我的祷告
噢主啊,我曾经的一些言行难以体现基督在我生命中所做的工,愿主饶恕。愿你在这世上所赐予我的日子,都能够为主耶稣和他大能的恩典做见证。慈爱的天父啊,我也期待着基督在得胜中降临将我带回天家的那一天,愿主使用我直到那一天。不论生命的境遇将如何,我深知未来与你的爱子救主耶稣紧紧相联,感谢你!奉主耶稣之名祈求,阿们!
My Prayer...
O Lord, please forgive me for the things I have done or said that made the work of Christ in me more difficult for others to see. As many years as you give me on our "tiny blue planet," I want to be a living testimony to Jesus and his powerful grace. I look forward to the day Christ comes in victory to bring me home to you. Until that day, please use me in your service to bring others to faith in Jesus and share in his future. I am thankful that no matter what you have in store for me. I am confident you have joined my future to your victorious Son and my Savior. I pray in his name, with great expectation and hope. Amen.




