对今日诗句的想法

这项承诺所回应的问题非常明确:我该如何确定计划的成功性?回答同样明确:因着神的恩典将荣耀归给神(参见以弗所书1:6,12,14)。将我们的计划与所做的一切交托给神,意味着顺服神的旨意(雅各书4:13-15),确信神将得荣耀(歌罗西书3:17),认识到并非我们自身的力量正确引导着我们的脚步(箴言16:9)。神渴望祝福我们,赐予我们能力——然而并非为了满足我们的私欲(雅各书3:16),而是为了我们能够得永生的益处(罗马书8:28),并且荣耀神的名。当我们将自己的计划、工作都交托给神时,正如主耶稣所做的那样,我们当说,“父啊,不要照我的意思,只要照你的意思成就!”

Thoughts on Today's Verse...

The real question behind this promise is very simple: How do I define success for my plans? The answer is very simple as well: bringing glory to God for his grace (see Eph. 1:6, 12, 14). Committing our works and plans to God means surrendering them to God's will (James 4:13-15), trusting that God will be glorified in them (Col. 3:17), and recognizing that it is not in our power to properly guide our own steps (Prov. 16:9). God longs to bless us and empower us — not for our own selfish ambition (James 3:16), but for our eternal good (Rom. 8:28) and God's glory. Like Jesus, when we commit our plans and works to the Lord, we are saying, "Not my will, Father, but yours be done!"

我的祷告

天父啊,我愿你的旨意作为我的计划,愿你的荣耀为我的目标。我有期望完成的事项,但若这些计划非为你的荣耀,若这些机会非为对家人以及受我影响之人的祝福,那么愿你消除我的计划,并且引导我进入祝福的领域。我愿在所行的事上荣耀你,我愿行在你恩典的带领中。我将自己的道路、计划与工作交托与你和你的荣耀。奉主耶稣之名祈求,阿们!

My Prayer...

Father, I want your will to be my plans. I want your glory to be my goal. I have things that I want to do. However, if these plans are not for your glory, if these plans are not a blessing to my family or those over whom I have influence, then please defeat me in those plans and please guide me into other areas of blessing. I want you to be glorified in what I do. I want to go where your grace leads. I commit my ways, my plans, and my works to you and to your glory. In Jesus' name I pray. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 箴言 16:3

评论