对今日诗句的想法

我恨恶种族主义和排他主义。然而我的不喜悦远不及神对这些事的厌恶。另一方面,若我们在主耶稣里接纳彼此,而不让种族、语言、文化或怀疑阻挡我们彼此相爱,如同救主爱了我们那样,那么我们就能期盼天国的诗班(参见启示录7:9ff)。

Thoughts on Today's Verse...

I hate racism and exclusivity. But my loathing does not match God's revulsion at these things. On the other hand, we can anticipate the choir of heaven (see Revelation 7:9ff.) if we will accept one another in Jesus and not let race, language, culture, or suspicion keep us from loving each other as we have already been loved by the Savior.

我的祷告

圣洁、公义的天父啊,我祈求我们将让你的圣灵和恩典帮助我们推倒任何因种族、文化、特权而分隔你百姓的墙。愿你教导我们,教导我,使我以你的方式爱所有的民族。奉为万民牺牲的主耶稣之名祈求,阿们!

My Prayer...

Holy and Righteous Father, I pray that we will let your Spirit and your grace help us tear down any wall that divides your people based on race or culture or privilege. Teach us, teach me, to love all peoples in the way you do. In the name of Jesus, who died for all people everywhere, I pray. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 罗马书 15:7

评论