我从小就在一个有三个儿子的家庭中长大。爸爸有一个理论：每个人每天都必须烧掉一定量的睾酮。 如果不每天烧，房子很快就会不能住。爸爸没有背诵箴言第十九章第十五句，这是嵌入他DNA的东西！长大后，我并不赞赏努力工作的重要性。我知道人么不是出于意外而把他称作努力，我已经被定义成一个lollygagger (在东德克萨斯州的英语中索罗门的懒惰，无能的意思。)当我再长大一些，我发现通过我双手的努力工作，获得很多lollygagger所没有的回报。
Thoughts on Today's Verse...
I was raised in a family with three boys. Dad had a theory: A certain amount of testosterone had to be burned off by each boy every day. If it weren't burned off daily, the house would quickly become unlivable. Dad didn't have to memorize Proverbs 19:15 — it was embedded in his DNA! Growing up, I didn't appreciate the importance of hard work. I knew they didn't call it "hard" by accident! I was content to be a lollygagger (in East Texan English, that's Solomon's ol' lazy, shiftless man). As I've grown older, I've found that working hard with my hands has many redeeming qualities and being a lollygagger has none!
El Shaddai, God over all things, please teach me the balance between work and rest. Help me to balance both, so that I can bring you honor and display your gracious rule over my heart and my time. In the name of Jesus I ask this. Amen.