对今日诗句的想法

在地球、宇宙或自然存在之前,耶稣已存在!在这些被造以先,他就存在了。当这些都不复存在了,他仍旧在。事实上,他的力量和同在托住了这个世界、宇宙和自然界。他是我们所知的的扶持并推动万有的力量,是一切生命的慷慨维护者。因此,这些事物不过是将来事物的影儿,他还将这些赐给我们,将来我们面对面见到他,分享他的荣耀,岂不是更美妙?

Thoughts on Today's Verse...

Before the beginning, there was God! Before there was an earth, universe, or nature, there was Jesus! The Spirit was present before any created thing was made. God will exist after all created things on earth — except his human creations — are long gone. His power and presence hold our world, universe, and nature together. He is the sustaining force, the enabling power, and the generous preserver of life as we know it. So if he could provide us these things, and they are but a faint anticipation of what is yet to be, won't it be great to see him, just as he is, and share his glory with him!

我的祷告

为着你今日恩典的护理,我感谢你耶稣。感谢你创造了我所生活的奇妙世界。你配得一切的赞美、尊崇、荣耀和颂赞。亲爱的主啊,我深切盼望那日来临,我可以面对面地敬拜你,因着天父的大爱,同你一起将感恩归给我们的父。亲爱的耶稣,我将一切的感谢和颂赞归给你,奉你的名,阿门!

My Prayer...

Thank you, Jesus, for your gracious providence this day. Thank you for creating this incredible world in which I live. You are worthy of all praise, honor, glory, and thanks! I look forward to the day, dear Lord, when I can worship you face to face and give thanks to our Father with you for his wonderful love. To you, and in your name, dear Jesus, I offer all my thanks and praise. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 歌罗西书 1:17

评论