对今日诗句的想法

主耶稣是神与我们同在,并非效法或克隆,而是神与我们同在。从开始直到今日,他以自己的话语支撑一切的受造之物,也就是“大自然母亲”。然而现在,这位“神与我们同在”为我们的罪付了赎价,不仅是“神与我们同在”,更是“神为我们”在天父宝座的右边。

Thoughts on Today's Verse...

Jesus was God with us. No imitation, knock off, or clone, he was God with us. To this day, he sustains all creation with his word — so much for "Mother Nature." But now God-with-us has paid for our sins and is not just God-with-us, but he is also God-for-us at the Father's side.

我的祷告

荣耀的主啊,一直以来你作为我们的朋友、兄长,接纳这些谦卑的话语,将它们带到天父的面前。感谢你为我的罪所做的牺牲。感谢你的同在支撑着宇宙天地万物。感谢你每日的代求。感谢你作为“神为我”在天父身边。愿荣耀、尊荣和爱慕归于赐下耶稣为救主的那位荣耀、至高的圣洁之神。阿们!

My Prayer...

Precious Lord, as you have so many times in the past, you take these humble human words and bring them to the Father as my friend and brother. Thank you for your sacrifice for my sins. Thank you for your sustaining presence in our universe. Thank you for your daily intercession. Thank you for being God-for-me at the Father's side. To the glorious, majestic and holy God, who sent Jesus as Savior, be glory, honor, and adoration forever and ever. Amen.

"今天的诗句"上的这些想法和祷告都由Phil Ware 编著。如有疑问或想评论欢迎访问 [email protected]

Today's Verse Illustrated


Inspirational illustration of 希伯来书 1:3

评论