오늘의 묵상
가엾게 여기십니다. 실망하시거나, 화내시거나, 부끄러워하시거나, 조바심을 내시거나, 참지 못하시거나, 거부하시지 않으시는 나의 아버지 하나님께서 나를 가엾게 여기십니다. 그분께서 내 세상에 들어오셔서 나의 고통을 돌아보시고 예수님 안에서 고통을 함께 겪으실 정도로 나를 가엾게 여기십니다.
Thoughts on Today's Verse...
Compassion!
Not pity, not anger, not shame, not impatience, not intolerance, not rejection, none of this is what God, our Father, longs to share with us. We know this because today's verse declares it. We know it even more by the way Jesus treated children in his busy and overly-scrutinized ministry:
- He welcomed them and placed his hands on them to bless them (Matthew 19:13-15).
- He took the children into His arms, placed His hands upon them, and blessed them (Mark 10:13-16).
- He welcomed little children, and held them up as examples for us to follow (Luke 18:15-17)
God cares for our pain, loneliness, emptiness, abandonment, and mistreatment. God cares for us when we are overlooked, neglected, minimized, and pushed aside. God loves us and longs to share his compassion with us. He chose to enter our world and demonstrate his love for us in Jesus.
내 기도
자비와 모든 위로의 하나님, 제가 겪는 모든 고군분투와 문제들을 돌보실 뿐 아니라 예수님과 성령님 안에서 실제로 도와주시니 감사드립니다. 한분을 통해 아버지의 사랑과 자비를 알게 되고, 다른 분을 통해 아버지의 힘과 능력을 알게 됩니다. 가엾게 여기시는 영께서 제 인간관계 속에서도 보여지기를 원합니다. 예수님의 은혜를 통해 기도드립니다. 아멘.
My Prayer...
Father of mercies and God of all compassion, we thank you not only for knowing and caring about our struggles, but also for sending Jesus to us and for living in us through the Holy Spirit. Because of your mercies, we know your love, grace, and forgiveness. Because of your compassion, we know your might and power released to us and in us through your gentle presence. May your Spirit of compassion be found in our relationships so others can recognize that this grace comes from you. Through the intercession of the Holy Spirit, and through Jesus our Savior, we pray. Amen.




